Spätzle stammer fra en region, der spænder over Østrig, Schweiz og Sydtyskland. Jeg kan fortælle dig, at her i det sydlige Tyskland betragtes Spätzle bestemt som en slags pasta. Du kan købe færdigpakket tørret Spätzle, og den er altid på pastahylden. Så jeg vil sige, at det er korrekt at henvise til det som pasta, i det mindste af historiske / traditionelle årsager, selvom det ikke opfylder nogle tekniske kriterier for pasta (eller ikke opfylder nogle for dumplings).
Hvad angår tekniske kriterier, kender jeg ikke nogen beslutningskriterier for begge kategorier, begge er løst defineret i mit hoved ved at opregne deres elementer. Måske er der nogle officielle kriterier, men køkkentaksonomi er ikke så hårdt defineret som f.eks. biologisk taksonomi, og den varierer efter region / land. Overvej for eksempel det tyske ord Braten
, som generelt oversættes som en stege. Men mens en tysk kok kan betragte et stykke kød, der er kogt i en hollandsk ovn på en komfur, som en slags Braten
, vil enhver kok fra Balkan fortælle dig, at dette ikke er en stege, da den ikke var ' t lavet i en "ægte" ovn, men i hvad der i hans øjne er en gryde. Så ville du definere kødet som en stege eller ej? Jeg vil sige, at her er regional tradition bedst. Hvis det var en tysk opskrift, kan du frit kalde det en stege. Hvis det var en opskrift fra Balkan, bliver du nødt til at kalde det noget andet, afhængigt af den nøjagtige opskrift. Tilsvarende for Spätzle vil jeg sige bare gå med traditionen og kalde det en pasta.